Numero: 007119

Leteroj: guido+AEA-fel.esperanto.be

Prioritato: 2

Korektita versio

Fantaziaj prononcindikoj (1)

Kiu lastatempe decidis (MONATO 2000/7, p. 16), ke francan "-r'' oni transskribu per [ð], tiel ke en la artikolo de André Cherpillod aperis i.a. [kaðeð] por Carrère? Tia transskribo havas ian fonetikan logikon, sed øi ne taýgas por la celoj de MONATO. Efektive multaj francoj prononcas "-r" laý velara maniero kaj tute ne kapablas distingi voæan "r" disde senvoæa "ð" -- kiel atestas la multaj lastatempaj radioraportoj pri la irana prezidento Ratami. Sed la celo de niaj prononcindikoj ne estas instrui al la legantoj, kiel multaj francoj elparolas "-r'', sed montri, kiel oni elparolu nomon laý maksimume rekonebla maniero. Kaj æar ankaý multaj franclingvanoj elparolas "-r'' laý "ro-eca'' maniero, kaj ne laý la origine pariza maniero similanta al voæhava "ð'', por niaj celoj la franca sono skribita per "-r'' restu [r].

Brian MOON, Luksemburgo

ÿ;